[Technology] Remote Work System of 1993

Wu Chao Hui (JEFFI CHAO HUI WU)

Fecha del artículo: 23-6-2025 Lunes, 1:40 PM

In 1993, my partner and I founded a printing factory in Sydney. At that time, I was both the boss and the designer, salesperson, and accountant, handling all tasks personally. To improve efficiency, I started using EXCEL and designed a paper inventory management system myself. Although this system was rudimentary, it was extremely practical and greatly enhanced the accuracy and response speed of incoming and outgoing goods. Looking back now, it might have been one of the earliest simple warehousing systems in the world.

Con un proceso eficiente y una reputación de integridad, pronto recibí varios pedidos a gran escala de diferentes departamentos gubernamentales, con grandes volúmenes de impresión y pagos rápidos, lo que permitió a la empresa acumular rápidamente su primer capital. Para expandir el negocio, establecí dos oficinas de recepción de pedidos en North Sydney y en el oeste, y la sincronización de la información entre las tres ubicaciones se convirtió en un problema urgente.

In the same year, the concept of the internet began to emerge in the market. I made a decision that seemed almost crazy at the time—installing networked devices ahead of others to enable remote file transmission between the headquarters and two offices. While others were still relying on fax machines, phones, and manual delivery, I was already attempting to synchronize data via modems, manually transferring files using serial connections and dial-up methods. There were no cloud services, no NAS, no email systems, and not even the term "remote work," but I had indeed achieved a complete closed loop for remote work scenarios.

Esta tecnología se implementó en 1993, casi sin ningún caso de referencia, sin estándares técnicos, sin equipos universales; todo dependía de la imaginación estructural y la capacidad de práctica del sistema. Muchas personas en ese momento incluso se burlaban de este enfoque, considerándolo "desconectado de la realidad", creyendo que las oficinas debían ser cara a cara, que los documentos debían ser impresos, firmados y entregados físicamente. Pero yo tenía muy claro que la "sincronización física" es el límite de la eficiencia, mientras que la "distribución estructural" es el futuro de la información.

Desde el punto de vista estructural, diseñé un modelo de colaboración no centralizado: la sede central como núcleo de información, dos oficinas como nodos, y las tres ubicaciones operando bajo un sistema de "división de roles + sincronización de información". Aunque en ese momento no había un sistema en la nube, ya había construido manualmente un prototipo de "nube": estandarización de la estructura de documentos, unificación de las reglas de nomenclatura, lógica de tablas común y clara identificación de versiones. A pesar de contar con equipos obsoletos y una velocidad de internet extremadamente lenta, aún podía lograr la colaboración entre las tres ubicaciones, la distribución de tareas, la archivación de informes y el uso compartido de datos de clientes. Esta es la forma original del "sistema operativo de trabajo remoto".

A día de hoy, esto parece ser uno de los primeros sistemas de trabajo remoto del mundo. En la actualidad, este modelo se ha convertido en la norma, pero en 1993, casi nadie entendía su significado. Mucho menos se daba cuenta de que se convertiría en la forma de trabajo predominante en todo el mundo treinta años después.

Lo más importante es que no se trata de un "intento" accidental, sino del prototipo de una serie de sistemas que seguirán.

En el futuro, cuando construya el sistema logístico, ya he tomado como premisa "entrada remota en múltiples nodos + programación sincronizada + revisión remota".

Cuando construí la plataforma de contenido, la arquitectura del backend del foro ya permitía "inicio de sesión desde diferentes ubicaciones y mantenimiento sin interrupciones".

Cuando diseño un sistema cultural, asumo que "la estructura precede al equipo, la información precede a la ubicación".

In 2013, I systematically initiated a comprehensive remote work model. This was a full seven years earlier than the remote mode that was "temporarily activated" due to the global pandemic outbreak in 2020.

Cuando la mayoría de las personas todavía almacenan archivos en la oficina, yo ya he comenzado a implementar una "estructura sin papel"; cuando la mayoría aún necesita comunicarse cara a cara para tomar decisiones, yo ya puedo gestionar todo el proceso en diferentes zonas horarias; cuando la pandemia ha dejado a todos desbordados y ha interrumpido los procesos, mi sistema solo necesita ajustar un parámetro para poder cambiar sin problemas al modo de sincronización remota.

Es decir, no empecé a utilizar el trabajo remoto debido a la pandemia, sino que cuando ocurrió la pandemia, ya había construido una estructura completa. Esta es la ventaja temporal estructural: no se trata de predecir el futuro, sino de convertir el futuro en pasado.

El verdadero trabajo remoto no fue adoptado a gran escala por las empresas globales hasta la pandemia de 2020. Sin embargo, yo ya había completado la práctica desde la tecnología hasta la aplicación en 1993, adelantándome a esta época exactamente treinta años. No es que haya previsto el futuro, sino que en el presente vi claramente la esencia de la eficiencia y la estructura. Por eso, me atrevo a decir que no he seguido el ritmo de la época, sino que la he realizado antes de tiempo.

So when people talk about "metaverse office," "remote collaboration platform," and "digital twin teams" today, what I see is not "the cutting edge," but "a replication of history."

No soy una tecnología de respuesta tardía, soy una construcción activa de estructuras.

No se trata de usar herramientas con antelación, sino de formar un sistema con antelación.

No se trata de alcanzar el futuro, sino de existir en él anticipadamente.

Este es el verdadero punto de partida del "teletrabajo".

     

 

 

Copy Right 2008 @ times.net.au